본문 바로가기

728x90

전체 글

(193)
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 53 [DAY - 053] 'Voila, Monsieur.' The conductor displayed to Poirot with a dramatic gesture the beauty of his sleeping compartment and the neat arrangement of his luggage. '알겠습니다.' 승무원은 푸아로에게 침대칸의 아름다움과 깔끔하게 정리된 짐을 과장된 몸짓으로 보여주었다. display : 보여주다, 표현하다 dramatic : 과장된, 호들갑스러운 gesture : 몸짓 sleeping compartment : 침대칸 neat : 말끔한, 깨끗한 arrangement : 배치, 정리, 정돈 luggage : 짐, 가방
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 52 [DAY - 052] 'Enfin!' murmured M. Hercule Poirot. 'Brrrrr, ' said Lieutenant Dubosc, realizing to the full how cold he was... 맙소사! 에르퀼 푸아로는 중얼거렸다. '부르르르' 두보스크 중위는 그가 얼마나 추웠는지 충분히 깨닫고 말했다. murmur : 중얼거리다 brrrrr : 부들부들 realize : ~을 깨닫다, 알아차리다 to the full : 충분히, 마음껏
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 51 [DAY - 051] The conductor climbed came to the salute. The train, with a terrific jerk, moved slowly forward. '승무원이 올라와서 거수경례했다. 그 기차는 덜컹거리며 천천히 앞으로 움직였다. come to the salute : 거수경례하다 jerk : 덜컹거리며 움직이다 (나아가다)
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 50 [DAY - 050] 'En voiture, Monsieur, ' said the Wagon Lit conductor. With an air of infinite reluctance M. Poirot climbed aboard the train. '차에 타세요' 침대차 승무원이 말했다. 푸아로는 한없이 못마땅한 기색을 보이며 기차에 올라탔다. Wagon Lit : 침대차 conductor : 승무원 air : 느낌, 태도 climb aboard : 올라타다 infinite : 무한한 reluctance : 내키지 않음, 마지못해함, 꺼림 climb : 오르다, 올라가다
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 49 [DAY - 049] Lieutenant Dubosc was saying his parting speech. He had thought it out beforehand and had kept it till the last minute. It was a very beautiful, polished speech. Not to be outdone, M. Poirot replied in kind. 두보스크 중위는 작별 인사를 나누고 있었다. 그는 마지막 순간까지 미리 생각했던 말을 계속했다. 그건 아주 아름답고 세련된 말투였다. 그에게 뒤지지 않으려고 푸아로는 대꾸했다. parting : 이별, 작별 say one's parting words : 작별 인사를 나누다 beforehand : 사전에, 미리 thin..
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 48 [DAY - 048] The little man removed his hat. What an egg-shaped head he had. In spite of her preoccupations Mary Debenham smiled. A ridiculous-looking little man. The sort of little man one could never take seriously. 작은 남자는 그의 모자를 벗었다. 그의 머리는 달걀 모양이었다. 메리 데벤함은 그녀의 선입견에도 불구하고 미소 지었다. 우스꽝스럽게 생긴 작은 남자였다. 절대 누구도 진지하게 받아들일 수 없는 그런 작은 남자였다. remove : 벗다 (=take off) egg-shaped : 달걀 모양의 inspite of sth : ..
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 47 [DAY - 047] The Wagon Lit conductor had come up to the two men. The train was about to depart, he said. Monsieur had better mount. 침대차 승무원은 두 남자에게로 다가와서 열차가 막 출발하려던 참이니 올라가야 한다고 말했다. Wagon Lit : 유럽 대륙 열차의 침대차 conductor : (버스나 기차의) 승무원 come up : 다가가다, 접근하다 be about to do : 막 ~을 하려고 하다. 막 ~하려는 참이다. Monsieur : 무슈(프랑스어로 남성에 대한 높임말) had better do : ~하는 것이 좋다. ~해야 한다. mount : 올라가다
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 46 [DAY - 046] She tried to force the window down lower, but it would not go. 그녀는 창문을 아래로 내리려고 했으나 창문은 움직이지 않았다. force down: ~을 내리누르다 lower : 아래로

반응형