본문 바로가기

728x90

지식 확장/영어 공부

(79)
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 74 [DAY - 074] At lunch time the other two again shared a table and again they both completely ignored the third passenger. 점심시간에 다른 두 사람이 다시 테이블을 공유했고, 그 두 사람은 다시 세 번째 승객을 완전히 못 본 체했다. ignore : 무시하다, 모르는 체하다 completely : 완전히
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 73 [DAY - 073] True to their nationality, the two English people were not chatty. They exchaged a few brief remarks, and presently the girl rose and went back to her compartment. 국적에 충실한 두 영국 사람은 수다스럽지 않았다. 그들은 짤막한 이야기들을 좀 주고받았고, 이내 소녀는 일어나서 그녀의 객실로 돌아갔다. true to : ~에 충실한 nationality : 국적 chatty : 수다스러운 exchange : 주고받다 a few : 약간, 조금 brief : 잠시의, 간결한, 짤막한 remark : 발언, 견해, 이야기 presently : 곧, 이내 comp..
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 72 [DAY - 072] His eyes rested for a moment on Hercule Poirot, but they passed on indifferently, Poirot, reading the English mind correctly, knew that he had said to himself, 'Only some damned foreigner.' 그의 눈길이 잠시 에르퀼 푸아로에게 머물렀지만 냉담하게 지나쳤다. 푸아로는 그의 영국인 기질을 제대로 읽었고 그가 혼잣말로 '빌어먹을 외국인들'이라고 말한 것을 알았다. eyes: 눈길 rest : (눈, 시선 등이) 멈추다, 쏠리다 (on, upon) for a moment : 잠시 동안, 잠깐 pass : 지나가다, 통과하다 indifferent..
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 71 [DAY - 071] The Colonel sat down. 'Boy, ' he called in peremptory fashion. He gave an order for eggs and coffee. 대령은 앉았다. '이봐, ' 그는 위압적으로 불렀다. 그는 달걀과 커피를 주문했다. colonel : 대령 peremptory : 위압적인, fashion : [어조, 태도, 사람 등이] 위압적인, 거만스러운 ex) the fashion of his speech 그의 말투 boy : 야, 이봐 give an order : 주문하다
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 70 [DAY - 070] The Colonel was standing with a hand on the chair opposite her. 'Any objection?' he asked. 'Of course not. Sit down.' 'Well you know, breakfast isn't always a chatty meal.' 'I should hope not. But I don't bite.' 그 대령은 그녀의 반대편 의자 위에 손을 얹고 서 있었다. '이의 있나요?' 그가 물었다. '물론 없죠, 앉으세요.' '당신도 알다시피 아침식사가 항상 수다스럽지는 않죠.' '아니길 바래야겠죠. 그렇지만 난 해치지 않아요.' colonel : 대령 objection : 이의 of course not : 물론 아..
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 69 [DAY - 069] 'The colonel from India, ' said Poirot to himself. The newcomer gave a little bow to the girl. 'Morning, Miss Debenham.' 'Good-morning. Colonel Arbuthnot.' '그 대령은 인도에서 왔어' 푸아로는 혼잣말을 했다. 새로 온 사람은 그 소녀에게 인사를 했다. "안녕하세요, 데벤햄양." "좋은 아침이에요, 아버스노트 대령님." colonel : 대령 say to oneself : 마음속으로 생각하다, 혼잣말을 하다 newcomer : 신입, 신참 give a bow : 인사를 하다
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 68 [DAY - 068] This was a tall man of between forty and fifty, lean of figure, brown of skin, with hair slightly grizzled round the temples. 그는 키가 크고 마른 체격에다 갈색 피부를 가진, 관자놀이 주위의 머리가 약간 희끗희끗한 마흔에서 쉰 사이의 남자였다. figure : 몸매, 체격, 풍채, 외관 lean : 여윈, 살이 빠진 slightly : 약간, 조금 grizzled : 희끗희끗한, 반백이 된 round : 둘레에, 주위에 the temple : 관자놀이
왕초보 원서 읽기] 오리엔트 특급살인 - DAY 67 [DAY - 067] But she was, he decided, just a little too efficient to be what he called 'jolie femme.' Presently another person entered the restaurant-car. 그러나 그녀는 '예쁜 여자'라고 부르는 것이 되기에는 좀 너무 효율적이라고 그는 결정했다. 이내 다른 사람이 식당차에 들어왔다. efficient : 능률적인, 효율적인, 유능한 presently : 이내, 곧, 머지않아

반응형